英語のライブ授業で大学受験生を支援する「がるたんTV」 | 英語のライブ授業を大学受験・英検の学習に役立てるなら

がるたんTVは、英語専門のオンライン予備校です!大学受験英語のことならお任せください。YouTubeチャンネル『つながるたんごeveryday』毎日更新中!ハイクオリティなプロ個別指導ONLINE も提供!共通テスト対策講義も!

塾長ブログ

2021 / 06 / 10  08:46

和訳問題で内容は大体わかっているのにうまくまとめられません。どうすれば?

和訳問題で内容は大体わかっているのにうまくまとめられません

個別指導ONLINEを受講したある生徒さんから、「和訳問題で内容は大体わかっているのにうまくまとめられません。どうすれば模範解答のようなきちんとした和訳が書けるようになりますか?」という質問をもらいました。

 

下線部和訳って大学入試では配点が大きいので、受験生としてはガッツリ稼ぎたいものですよね。そのためにはINPUTとOUTPUTの二つの面から考えてみるべきです。

 

まずはINPUT。英文に書かれていることを「正確に」頭に入れること(=INPUT)が必要です。

下線部和訳の問題では、複雑な文構造に線が引かれます。I love music.とかに線を引いても全員正解してしまいますから、「差がつくところ」=「構造が取りにくいところ」に線を引くのは当然ですよね。故に文構造に細心の注意を払ってINPUTする必要があります。そのためには関係詞・接続詞の理解など、様々な項目の学習が必要になります。しかし、このことはほとんどの皆さんがご存知のことだと思いますし、すでに対策をとっていることでしょう。

 

注目してもらいたいのはOUTPUT(答案でうまくまとめること)です。ここに受験生にとっての盲点があります。

 

「なんとなくわかっているのにうまくまとめられない」という上記の生徒さんの悩みもやはりここでした。問題は、ズバリ国語力です。自分の頭の中に入っていることを「正確に」OUTPUTしなければならないのに、

・そのための語彙力がない

・日本語になると文構造を考えずに書き始めてしまう

といったことが足を引っ張ってしまうのです。「えー?日本語なら喋れるよ?」と思う人もいるかもしれませんが、会話ができるのときちんとした文章を書くのはずいぶん違いますよね。Twitterで「マジうけるしwww」って書けたとしても、入試の答案ではこれはまずい(笑)。「感銘を受けた」などと書かなければならないはずです。

「きちんとした文を書く」ためには、良質な日本語の文章の読み書きが必要になります!しかし、この練習を意図的にしている受験生は非常に少ないのです。皆さんの周りにも、英語長文の音読をする人は大勢いても、日本語の名文を声に出して読んでいる人は稀なのではないでしょうか。「幼い頃から本が好きでたくさん読んでいる人は頭がいい」と漠然と語られますが、なぜそうなのかを考えてみると、良質な文章に触れる経験が圧倒的に多くなることで、その人の国語力を鍛えているからだと言えると思います。

 

それでは、今更幼い頃に戻れない、本番まで時間のない受験生はどうすれば良いのでしょう?

 

良質な文章は高校の国語の教科書にあります。教科書に載っているものは少々古いでしょうが、数十年の時代の評価の波に耐えて残っている文章には、やはり残る理由があります。ぜひ声に出して読んでみてください。そして気になる単語を国語辞典で引くという地味な作業を繰り返してください。英語でも文構造や単語の学習をしますよね?その数十分の1で良いので国語でも構造や単語の学習をすべきなのです。日本語ネイティブであれば、英語にかける労力の数十分の1でも大きな効果が望めますよ。だって触れてきた量が違いすぎますから!!また、国語の教科書だけではなく模擬試験などの模範解答の文構造・語彙に注目して分析し、音読・書写してみることも効果的です。(こちらの方が短くて手っ取り早く始められますよね)

 

しかしこのような話を聞いても、すぐに実行する人はそれほど多くないでしょう。英語で点数取りたいのになんで国語を勉強するんだと、その重要なつながりを想像できないからです。だからこそ盲点になるのです。

 

質問した生徒は「国語があらゆる学問の基礎だって聞いたことがあるんですけど、やっぱり大事なんですね〜」と納得してくれたようでした。よかったよかった。(^^)

 ========================================================== 

今日『つながるたんごeveryday』YouTubeチャンネルでは、身体パーツの英単語総集編が公開されます。「胴体」「ふくらはぎ」など、英語に自信がある受験生でも盲点になるかもしれないものもありますよ。とはいえ、重苦しい勉強感はなく、楽しく見られて身につけられる動画になっていると思います。

2021 / 06 / 09  14:14

長文の中で知らない単語が出てきたらどうすれば良い?

長文の中で知らない単語が出てきたらどうすれば良い?

上記タイトルのような質問を生徒さんからもらいました。

 

やはり前後の文脈から推測するのが一番でしょうね。「今自分の目の前にある文章・段落のテーマは何なのか?」をよーく考えることが重要です。また『つながるたんごeveryday』で解説している語源の知識をヒントに推測することも可能です。動画の中でよく出てくるin, exなどのパーツの理解が特に役立ちますよ。

 

ただし!いくら推測が有効と言っても限度があります。1行に3個も4個も知らない単語があればもうその文は読めない可能性が高いですね。つまり、単語帳に載っているような単語は完全に頭に入れて、それ以外の単語を推測するという状態に持っていかないと、難関大学受験に歯が立たないということです。

「俺は難関大は受けないけど?」と言う人もいるかもしれません。それならば、推測の技術を磨くよりも単語帳に載っている単語を覚える努力をすることを優先すべきです。そちらの方が合格への近道です。

 

どのレベルを目指すにせよ、推測するよりも単語帳を仕上げることが先!ってことですね。覚えなくても良い理由を探す時間は無駄だと思います。まずは単語帳を終わらせましょう〜!(もちろん『つながるたんごeveryday』も見てくださいね〜)

2021 / 06 / 09  09:25

「異質な」という形容詞の違い(alien, foreign, unfamiliar)

「異質な」という形容詞(1)

先日面白い質問を受けたので、紹介します。

「宇宙人(名詞)」の意味で有名な"alien"には、「異質な(形容詞)」という意味があります。

これはforeignも同様。foreignにも「異質な(形容詞)」という意味があります。「異質な」+「人」だから"foreigner"「外国人」という意味になるのだと理解できますよね。

 

質問は、"unfamiliar"も"alien", "foreign"と同じように「異質な」という意味で捉えて良いのか?というものでした。

私の答えは、条件付きのイエスです。

"unfamiliar"は、"familiar"「馴染みがある」を"un"で否定するわけですから、「馴染みがない」となります。"unfamiliar"は「異質である」の意味も持ちますが、「よく知らない」という意味だと考えるべきでしょう。

ex-1) a photograph of an unfamiliar face「見知らぬ男の写真(※「異質な顔」だと和訳に違和感が生じてしまう)」

 

さらにもう一つ"foreign/alien"と"unfamiliar"には大きな違いがあるんです。そしてこちらが重要なのです。

 

ex-2) It was something completely foreign[alien] to us.「それは我々には全く初めてのものだった(=完全に異質なものだった)」

 

このように"foreign/alien"は、 "foreign/alien to 〜"「〜にとって異質である」という使われ方をしますし、"unfamiliar"にも"unfamiliar to〜"「〜にとって馴染みがない」の用法があります。

 

ex-3) The words were unfamiliar to me.「私にとってはその言葉は馴染みがなかった=その言葉を私は知らなかった」

 

しかし、前置詞が変わると "unfamiliar with〜"「〜に馴染みがない」という意味になり、foreign/alienにはこの用法がありません。ここがポイントだったのです。

 

ex-4) I was unfamiliar with the words.「私にとってはその言葉は馴染みがなかった=その言葉を私は知らなかった」

 

ex-3とex-4では主語が入れ替わっているのがわかると思います。ex-3ではthe words(言葉)がどうなのかを述べていて、ex-4では、I(私)がどうなのかを述べています。

 

unfamiliarはforeignなどと同じく「異質な」という意味で良いのか?という質問に対し、なぜ条件付きのイエスだったかというと、この前置詞による変化を理解しているのならば、alien, foreign, unfamiliarを似たような意味だと覚えても良いだろうと思えたからです。

2021 / 06 / 07  18:50

ヨーロッパの国の名前

ヨーロッパの国の名前

ブルガリアヨーグルトって有名ですけど、ブルガリアの読み方やスペルっていうのは意外と知られていないんですよね。Bulgariaというスペルで、無理矢理カタカナにすると「バルゲァリア」って読みます。カタカナでは知っていても英語になるとわからない地名って多いですよね。そんな単語を特集してみました。ぜひご覧ください。

ヨーロッパの国名特集まとめ動画

 

 

2021 / 06 / 06  06:52

つながるたんごeveryday 動物単語特集

つながるたんごeveryday 動物単語特集

つながるたんごeverydayのDAY39-DAY45の7日間の「動物特集」をまとめました。

動物の名前ってカタカナになっているものも多いのでスペルやアクセントに気をつけて見てもらいたいです。

https://youtu.be/PxK7EWUeZ8g

6月13日まで毎日まとめ動画をアップロードしていきます。つながるたんごeverydayDAY46は6月14日公開です。

1 2 3 4 5 6
2021.07.31 Saturday